Erro no Windows

Vejam a imagem abaixo:



No Windows XP, se você clicar em qualquer arquivo de imagem com o botão direito do mouse, vai encontrar aquelas duas opções:

– Girar no sentido horário
– Girar o contador no sentido horário

…Mas peraí. Pra que duas opções pra girar no sentido horário? E de que contador ele tá falando?

Pois é, leitor. Infelizmente devo lhe informar que temos problemas de tradução também no Windows. Acontece que em inglês nós temos duas expressões: clockwise (equivalente ao sentido horário) e counter-clockwise (equivalente ao sentido anti-horário).

Counter é um falso cognato, dependendo do contexto: no caso de contadores de visitas a um site, por exemplo, temos os Web Visit Counters. Até aí tudo bem. Naquele contexto a palavra counter tem a função de prefixo, que no caso do Português Brasileiro usamos anti. Ou seja: o que para nós é anti-horário, para eles é counter-clockwise!

Ficaria mais adequado, considerando o contexto onde vemos essas opções, colocarmos:

– Girar no sentido horário
– Girar no sentido anti-horário

Mais um erro feio de tradução em programas de computador.

Esse post foi publicado em Traduções Tenebrosas. Bookmark o link permanente.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s